ภาพวาด French Breakfast โดย Marcia Morrow
dinner ก็แปลว่า มื้อกลางวัน ได้ แม้ว่าตามปกติแล้ว เราจะเรียกมื้อเย็นว่า dinner หรือ supper แต่จริงๆ แล้วคำว่า dinner มีที่มาจากภาษาฝรั่งเศสเก่าว่า disner
ซึ่งแปลว่า อาหารมื้อแรกของวัน (ในยุคนั้นหมายถึง มื้อกลางวัน) โดยเป็นมื้อหลักที่มีขนาดใหญ่ มีเนื้อสัตว์ ผัก และผลไม้
ครบถ้วนตามหลักโภชนาการ โดยในปัจจุบัน ร้านอาหารบางแห่งในยุโรปยังคงใช้คำว่า dinner ในความหมายว่าอาหารกลางวัน
และ supper แทนมื้ออาหารเย็น ลองมาดูการใช้คำว่า dinner และ supper จากหนังสือ Bleak House ของ Chales Dickens กัน
It is somewhere about ffiive or six o’clock in the afternoon, and a balmy fragrance of warm tea hovers in Cook’s Court.
It hovers about Snagsby’s door. The hours are early there: dinner at half-past one and supper at half-past nine.
— Charles Dickens, Bleak House, 1853
จะเห็นว่า Charles Dickens ใช้คำว่า dinner เพื่ออ้างถึงอาหารที่รับประทานตอนบ่ายโมงครึ่ง และ supper เพื่ออ้างถึง
อาหารที่รับประทานตอนสามทุ่มครึ่ง
ตามรากศัพท์แล้ว supper เป็นคำที่มาจากภาษาฝรั่งเศสเก่าว่า soper หรือ souper หมายถึงอาหารเย็น โดยยังเป็นราก
ของคำว่า soup ในภาษาอังกฤษด้วย เพราะในยุคนั้น ชาวยุโรปมักรับประทานอาหารเย็นเป็นซุป เช่น ซุปผัก ซุปข้าวโพด
และซุปหัวหอม นั่นเอง
ขอขอบคุณที่มา
merriam-webster.com/words-at-play/dinner-vs-supper-difference-history-meaning
medium.com/the-philipendium/word-connections-breakfast-lunch-dinner-2e5d06c79bac
theffiinertimes.com/Middle-Ages/food-in-the-middle-ages.html
เรียบเรียงข้อมูลโดย
adaybulletin.com
WORLD WIDE WORDS
4 Apr 2019
เรื่องโดย:
ฐิติชญา อนันต์ศิริภัณฑ์, พัทธมน วงษ์รัตนะ