หัวข้อ: Taylor Swift - cardigan เริ่มหัวข้อโดย: ฉงน ฉงาย ที่ 25 กรกฎาคม 2563 20:33:58 Taylor Swift - cardigan http://www.youtube.com/watch?v=K-a8s8OLBSE (http://www.youtube.com/watch?v=K-a8s8OLBSE) เพลง cardigan เป็นเพลงรักที่เล่าย้อนถึงวันวานและการลองผิดลองถูกในทุกย่างก้าวที่เราเติบโต ครั้งหนึ่งเราอาจจะเคยตามกระแส และมองบางสิ่งบางอย่างว่าเป็นเรื่องที่เหมาะกับเราเพียงเพราะเรายังเด็กเกินกว่าที่จะเข้าใจตัวเราเองได้ดี ความรักที่จบลงหลายต่อหลายหนกลายเป็นบทเรียนอันหลากหลาย ทว่ากลับมีใครอีกคนเข้ามาสวมกอดเราในยามที่เรารู้สึกเหมือนเป็นเสื้อคาร์ดิแกนเก่าๆที่ถูกโยนทิ้งไว้ เขาหยิบเราขึ้นมาสวมใส่ รับไออุ่น และเอ่ยว่าเราเป็นคาร์ดิแกนตัวโปรดแม้เราจะเคยถูกทิ้งไปแล้วก็ตาม หัวข้อ: Re: Taylor Swift - cardigan เริ่มหัวข้อโดย: ฉงน ฉงาย ที่ 25 กรกฎาคม 2563 20:35:13 Title: cardigan Artist: Taylor Swift Written by Aaron Dessner & Taylor Swift Produced by Jack Antonoff Taylor Swift’s eighth studio album, folklore. 2020 [Verse 1] Vintage tee, brand new phone สวมเสื้อยืดวินเทจคู่กับการใช้โทรศัพท์รุ่นใหม่ High heels on cobblestones บนรองเท้าส้นสูงที่ก้าวย่างบนฟุตบาทถนน When you are young, they assume you know nothing ในยามที่คุณยังเด็ก พวกเขาบอกว่าคุณมันไม่รู้อะไรเลย Sequined smile, black lipstick สัญลักษณ์รอยยิ้มปักเลื่อม ลิปสติกสีดำเข้ม Sensual politics ท่ามกลางการเมืองที่อ่อนไหว When you are young, they assume you know nothing ในยามที่คุณยังเด็ก พวกเขาบอกว่าคุณมันไม่รู้อะไรเลย [Chorus] But I knew you แต่ฉันรู้จักคุณ Dancin' in your Levi's คุณที่เต้นขณะสวมกางเกงยีนส์ Levi's Drunk under a streetlight, I เมามายใต้เเสงไฟบนท้องถนน ฉันน่ะ... I knew you ฉันรู้จักคุณ Hand under my sweatshirt เจ้าของมือที่อยู่ใต้เสื้อสเวตเตอร์ของฉัน Baby, kiss it better, I ที่รัก จูบน่าจะดีกว่านะ [Refrain] And when I felt like I was an old cardigan และในยามที่ฉันรู้สึกราวกับเป็นแค่เสื้อคาร์ดิแกนตัวเก่า Under someone's bed ที่ถูกโยนทิ้งไว้ใต้เตียงของใครสักคน You put me on and said I was your favorite คุณกลับหยิบฉันขึ้นมาสวมใส่และบอกว่าฉันคือตัวโปรดของคุณ [Verse 2] A friend to all is a friend to none จากที่มีเพื่อนมากมายไปหมด เดินทางมาสู่การไร้เพื่อน Chase two girls, lose the one วิ่งตามพวกเธอทั้งสองคน ก่อนจะสูญเสียอีกคนไป When you are young, they assume you know nothing ในยามที่คุณยังเด็ก พวกเขาบอกว่าคุณมันไม่รู้อะไรเลย [Chorus] But I knew you แต่ฉันรู้จักคุณ Playing hide-and-seek and คนที่เล่นซ่อนหามาด้วยกัน Giving me your weekends, I คนที่ให้วันหยุดสุดสัปดาห์แก่ฉัน ฉัน... I knew you ฉันรู้จักคุณ Your heartbeat on the High Line ตอนนี้คลื่นหัวใจของคุณพุ่งขึ้นสูงเชียวล่ะ Once in twenty lifetimes, I สูงที่สุดในช่วงวัย 20 ปีเลยรึเปล่านะ [Refrain] And when I felt like I was an old cardigan และในยามที่ฉันรู้สึกราวกับเป็นแค่เสื้อคาร์ดิแกนตัวเก่า Under someone's bed ที่ถูกโยนทิ้งไว้ใต้เตียงของใครสักคน You put me on and said I was your favorite คุณกลับหยิบฉันขึ้นมาสวมใส่และบอกว่าฉันคือตัวโปรดของคุณ [Bridge] To kiss in cars and downtown bars จูบกันในรถและบาร์ย่านดาวน์ทาวน์ Was all we needed มันเคยเป็นสิ่งที่เราต้องการมาก่อน You drew stars around my scars คุณวาดดวงดาวรอบรอยแผลของฉัน But now I'm bleedin' แต่ตอนนี้ฉันกำลังเจ็บปวดกับมันอยู่ [Chorus] 'Cause I knew you เพราะว่าฉันรู้จักคุณ Steppin' on the last train คนที่เข้ามาราวกับการก้าวขึ้นรถไฟขบวนสุดท้าย Marked me like a bloodstain, I สร้างร่องรอยเอาไว้ราวกับรอยเปื้อนเลือด I knew you ฉันรู้จักคุณ Tried to change the ending คนที่พยายามจะเปลี่ยนตอนจบ Peter losing Wendy, I ที่ปีเตอร์เเพนจะต้องพรากจากเวนดี้ไป I knew you ฉันรู้จักคุณ Leavin' like a father คนที่จากไปเหมือนกับพ่อของฉัน Running like water, I จากไปอย่างรวดเร็วราวกับสายน้ำไหล And when you are young, they assume you know nothing และในยามที่คุณยังเด็ก พวกเขาบอกว่าคุณมันไม่รู้อะไรเลย [Verse 3] But I knew you'd linger like a tattoo kiss แต่ฉันรู้จักคุณ คนที่อ้อยอิ่งราวกับการสร้างรอยจูบขึ้นมา I knew you'd haunt all of my what-ifs ฉันรู้จักคุณที่คอยจำทุกเงื่อนไขของฉัน The smell of smoke would hang around this long กลิ่นบุหรี่เหล่านั้นยังไม่เคยเลือนหายไปไหน 'Cause I knew everything when I was young เพราะฉันรู้จักทุกสิ่งที่เกิดขึ้นในยามที่ฉันยังเด็กอยู่ I knew I'd curse you for the longest time ฉันรู้ว่าฉันคอยก่นด่าคุณมานานมากเหลือเกิน Chasin' shadows in the grocery line ราวกำลังไล่ตามเงาที่บนเชลฟ์ยาวในซุปเปอร์มาร์เก็ต I knew you'd miss me once the thrill expired ฉันรู้ว่าคุณคงจะคิดถึงฉันขึ้นมาบ้าง เมื่อเรื่องร้ายๆพวกนั้นจบลง And you'd be standin' in my front porch light และคุณคงจะยืนรออยู่ตรงไฟที่ตรงข้ามระเบียงห้องของฉัน And I knew you'd come back to me และฉันรู้ว่าคุณจะต้องกลับมา You'd come back to me คุณจะกลับมาหาฉัน And you'd come back to me และฉันรู้ว่าคุณจะต้องกลับมา You'd come back to me คุณจะกลับมาหาฉัน [Refrain] And when I felt like I was an old cardigan และในยามที่ฉันรู้สึกราวกับเป็นแค่เสื้อคาร์ดิแกนตัวเก่า Under someone's bed ที่ถูกโยนทิ้งไว้ใต้เตียงของใครสักคน You put me on and said I was your favorite คุณกลับหยิบฉันขึ้นมาสวมใส่และบอกว่าฉันคือตัวโปรดของคุณ Lyrics: Genius.com Eng-Thai Translation: Urszula |