หัวข้อ: Blowing in the Wind แปลว่า สลายไปกับสายลม เริ่มหัวข้อโดย: เงาฝัน ที่ 19 พฤษภาคม 2555 13:20:21 http://www.youtube.com/watch?v=DFvkhzkS4bw# (http://www.youtube.com/watch?v=DFvkhzkS4bw#) Blowing in the wind http://www.youtube.com/watch?v=3t4g_1VoGw4# (http://www.youtube.com/watch?v=3t4g_1VoGw4#) Peter Paul & Mary - Blowin in the wind http://www.youtube.com/watch?v=cRaMTosgj3k# (http://www.youtube.com/watch?v=cRaMTosgj3k#) Johnny Cash performs "Blowin' In The Wind" Katie Melua singt blowing in the wind (von Bob Dylan) (http://www.youtube.com/watch?v=5AKiQzxWgLA&feature=related#) อัปโหลดโดย Drdental เมื่อ 6 พ.ค. 2007 เนื้อเพลงแปลไทยครับ Blowing in the Wind สลายไปกับสายลม Artist: Bob Dylan บรรยายไทไท โดย ตอไม้..ใกล้ห่วง (ข้อควรระวัง: จงอย่าคาดหวังว่าจะถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ใดใด แล้วท่านจะมิเสียใจที่ได้อ่าน) How many roads must a man walk down Before you call him a man? บนเส้นทางชีวิตของบุรุษหนึ่ง...จำต้องผจญกับหนทางอันยาวไกลอีกเพียงไร กว่ามันจะค้นพบความเป็นมนุษย์ที่แท้ Yes, ´n´ how many seas must a white dove sail Before she sleeps in the sand? อืม...แล...พิราบขาวตัวหนึ่ง...มันจำต้องโบยบินฝ่ามหันตภัยแห่ง ห้วงมหานทีอีกนานเพียงไร กว่ามันจะได้หลับอย่างปลอดภัยบนผืนฝั่งปฐพี Yes, ´n´ how many times must the cannon balls fly Before they´re forever banned? อืม...แล...กระสุนปืนใหญ่จำต้องทะยานสู่การคร่าชีวีอีกกี่ครา ... กว่าปวงประชาทั่วหล้า จึงจะพร้องใจกันประกาศว่า...ให้หยุดมันเสียเถิด...ให้หยุดมันไปตลอดกาล The answer, my friend, is blowin´ in the wind, The answer is blowin´ in the wind. สหายเอ๋ย...มีเพียงคำตอบ...ที่ปลิวสลายไปกับสลายลม คำตอบคือ สลายไปกับสายลม How many times must a man look up Before he can see the sky? กี่ครั้ง กี่ครา ที่บุรุษหนึ่งจะมีโอกาสได้เพียรพิจารณา...จนเห็นความจริงแห่งฟ้า Yes, ´n´ how many ears must one man have Before he can hear people cry? อืม...แล... บุรุษหนึ่งจำต้องมีอีกกี่โสตสัมผัส...กว่ามันจะได้ยินเสียงร่ำไห้แห่งความระทม Yes, ´n´ how many deaths will it take till he knows That too many people have died? อืม..แล..อีกกี่ศพกัน...กว่าบุรุษหนึ่งจะเพียรรู้ว่า...ผู้คนต่างได้ล้มตายไปมาก...เหลือเกิน The answer, my friend, is blowin´ in the wind, The answer is blowin´ in the wind. สหายเอ๋ย...มีเพียงคำตอบ...ที่ปลิวสลายไปกับสลายลม คำตอบคือ สลายไปกับสายลม How many years can a mountain exist Before it´s washed to the sea? ขุนเขาหนึ่ง...จักคงอยู่ได้นานเพียงไรหนอ...กว่ามันจะถูก พลังแห่งสายธาร...เซาะกร่อนมันสู่ห้วงมหานที Yes, ´n´ how many years can some people exist Before they´re allowed to be free? อืม...แล...ปวงประชาจักต้องระทมทุกข์ยากอีกนานพียงไร... กว่าเขาเหล่านั้นจะได้รับการปลดปล่อยจากกองทุกข์นี้ Yes, ´n´ how many times can a man turn his head, Pretending he just doesn´t see? อืม..แล...อีกกี่ครากันละ..ที่บุรุษหนึ่งยังคงได้แต่ส่ายหน้า... แล้วเพียงแก้ต่างว่า...ตนไม่รู้ ตนไม่เห็น The answer, my friend, is blowin´ in the wind, The answer is blowin´ in the wind. สหายเอ๋ย...มีเพียงคำตอบ...ที่ปลิวสลายไปกับสลายลม คำตอบ (คงเป็นอย่างที่คาดหมาย) คือ เงียบ...หายจ้อยไปเลย หัวข้อ: Re: Blowing in the Wind แปลว่า สลายไปกับสายลม เริ่มหัวข้อโดย: เงาฝัน ที่ 19 พฤษภาคม 2555 13:29:18 เพลงนี้ Bob Dylan(บ๊อบ ดีแลน) เป็นผู้ แต่ง ในเดือนเมษายน พ.ศ.2505 และ เปิดตัวในปี 2506 ในชื่ออัลบัม The Freewheelin' Bob Dylan. เป็นเพลงของ การต่อต้าน และแฝงด้วยคำถาม เรื่อง ความสงบ สงคราม และอิสรภาพ เป็นเพลงที่ได้รับความนิยมอย่างถล่มทลาย อาจเป็นเพราะ ได้สะท้อนความจริง บางอย่าง และแฝงด้วยประเด็นทางการเมือง มีศิลปินเพลง หลายกลุ่ม หลายค่าย ที่นำเพลงนี้ไปร้อง แต่ที่เป็นที่รู้จัก และหลายท่านต้องร้องอ๋อ ก็คือ Peter, Paul and Mary นักร้องแนวโฟล์ค ซึ่งเวอร์ชั่นอง Peter, Paul and Mary จะไม่มี เสียงเป่าฮาร์โมนี คลอตามท้ายท่อน แบบเวอร์ชั่น ของ Bob Dylan(บ๊อบ ดีแลน) อันที่จริงแล้วเวอร์ชั่นของ Peter, Paul and Maryออกก่อนเวอร์ชั่นของBob Dylan อยู่ประมาณ1-2เดือนด้วยซ้ำ โดยเล่นเป็นแนว คันทรีกีต้าร์ Chet Atkins, ทำ แนวร้องประสานเสียงพื้นบ้าน Judy Collins, ร้องแนวเพลง soul Sam Cooke, ทำแนวเพลง blues ที่สำคัญ เวอร์ชั่นของ Stevie Wonder ติดอันดับ top 10Billboard Hot 100ในปี2509 ล่าสุด ใน 2548 Dolly Partonบันทึกเสียงร้องทริโอ ร่วมกับthe bluegrass , Nickel Creek. แปลจาก http://en.wikipedia.org/wiki/Blowin'_in_the_Wind ช่วงนี้เห็นหลายๆๆประเทศมีความรุนแรง ทะเลาะเบาะแว้งกัน บางประเทศที่เคยเป็นบ้านพี่เมืองน้อง ที่เคยรักกัน ก็มามุ่งคิดจะรบกันเพราะ ความไม่เอาไหนของรัฐบาลที่เอาแต่สร้างภาพและบ้าอำนาจ บางประเทศก็ร่วมรากวัฒนธรรมเดียวกัน ภาษาคล้ายกัน แต่จะรบกัน ผมเลยขอลงเพลงนี้ให้ฟัง เพราะ เพลงนี้ น่าจะเหมาะกับการที่เราจะร่วมกันแสวงหาสันติภาพ ก่อนที่ไม่มีสันติภาพจะให้หา http://www.buddhakhun.org/main//index.php?topic=579.0 |