[ สุขใจ ดอท คอม บ้านหลังเล็กอันแสนอบอุ่น ] ธรรมะ พุทธประวัติ ฟังธรรม ดูหนัง ฟังเพลง เกมส์ เบาสมอง ดูดวง สุขภาพ สารพันความรู้

นั่งเล่นหลังสวน => หน้าเวที (มุมฟังเพลง) => ข้อความที่เริ่มโดย: มดเอ๊ก ที่ 29 มิถุนายน 2553 09:27:17



หัวข้อ: Itsumo Nando Demo คำแปลการ์ตูน Spirited Away
เริ่มหัวข้อโดย: มดเอ๊ก ที่ 29 มิถุนายน 2553 09:27:17
(http://www.geocities.com/southshoreanimesociety/spiritedaway.jpg)


Theme Song from Spirited Away (Live performance) (http://www.youtube.com/watch?v=Dii1WiDvvok#ws-normal)


Itsumo Nando Demo

Yondeiru Mune no Dokoka Okude
Itsumo Kokoro Odoru Yume wo Mitai

Kanashimi wa Kazoekirenai kedo
Sono Mukou de Kitto Anata ni Aeru

Kurikaesu Ayamachi no Sonotabi Hito wa
Tada Aoi Sora no Aosa wo Shiru
Hateshinaku Michi wa Tsuzuite Mieru keredo
Kono Ryoute wa Hikari wo Dakeru

Sayonara no Toki no Shizukana Mune
Zero ni Naru Karada ga Mimi wo Sumaseru

Ikiteiru Fushigi Sinde Iku Fusigi
Hana mo Kaze mo Machi mo Minna Onaji

Yondeiru Mune no Dokoka Oku de
Itsumo Nando demo Yume wo Egakou

Kanashimi no Kazu wo Iitsukusu yori
Onaji Kuchibiru de Sotto Utaou

Tojiteiku Omoide no Sono Naka ni Itsumo
Wasure takunai Sasayaki wo Kiku
Konagona ni Kudakareta Kagami no Ue nimo
Atarashii Keshiki ga Utsusareru

Hajimari no Asa Shizuka na Mado
Zero ni Naru Karada Mitasarete Yuke

Umi no Kanata niwa Mou Sagasanai
Kagayaku Mono wa Itsumo Koko ni
Watashi no Naka ni Mitsukerareta Kara

=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*


หัวข้อ: Re: Itsumo Nando Demo คำแปลการ์ตูน Spirited Away
เริ่มหัวข้อโดย: มดเอ๊ก ที่ 29 มิถุนายน 2553 09:27:36
(http://i.neoseeker.com/p/Movies/Anime/spirited_away_profilelarge.jpg)


Always with Me

Somewhere, a voice calls, in the depths of my heart
May I always be dreaming, the dreams that move my heart

So many tears of sadness, uncountable through and through
I know on the other side of them I'll find you

Everytime we fall down to the ground we look up to the blue sky above
We wake to it's blueness, as for the first time

Though the road is long and lonely and the end far away, out of sight
I can with these two arms embrace the light

As I bid farewell my heart stops, in tenderness I feel
My silent empty body begins to listen to what is real

The wonder of living, the wonder of dying
The wind, town, and flowers, we all dance one unity

Somewhere a voice calls in the depths of my heart
keep dreaming your dreams, don't ever let them part

Why speak of all your sadness or of life's painfull woes
Instead let the same lips sing a gentle song for you

The whispering voice, we never want to forget,
in each passing memory always there to guide you

When a miror has been broken, shattered pieces scattered on the ground
Glimpses of new life, reflected all around

Window of beginning, stillness, new light of the dawn
Let my silent, empty body be filled and reborn

No need to search outside, nor sail across the sea
Cause here shining inside me, it's right here inside me

I've found a brightness, it's always with me


หัวข้อ: Re: Itsumo Nando Demo คำแปลการ์ตูน Spirited Away
เริ่มหัวข้อโดย: มดเอ๊ก ที่ 29 มิถุนายน 2553 09:27:58
(http://www.artoki.co.uk/artwork/SpiritedCel.jpg)

คำแปลจาก DVD ของน้า BB แปล โดย Top & StoneRoses

บางครั้ง ฉันได้ยินเสียงเรียก
จากส่วนลึกในใจฉัน
ฉันอาจจะตกอยู่ในห้วงฝัน
ความฝันที่ช่วยให้มีชีวิตอยู่ได้
ผ่านน้ำตากี่ร้อยพันหยด
แห่งความโศกเศร้ากี่ร้อยพันอย่าง
แต่ฉันรู้ว่าในอีกฝั่งหนึ่ง ฉันจะได้พบเธอ
ทุกครั้งที่เราล้ม
เราจะมองไปยังท้องฟ้าเบื้องบน
ละระลึกว่าฟ้ายังเป็นสีฟ้า
เหมือนครั้งแรกที่ได้มอง
ทางสายเปลี่ยวนี้อาจจะยาวไกล
และไม่อาจเห็นปลายทาง
แต่ฉันสามารถรับสัมผัส
แห่งแสงที่โอบล้อม ด้วยสองมือและหัวใจ
ยามฉันเอ่ยคำลา
หัวใจฉันหยุดนิ่งในสัมผัสละมุน
ร่างกายว่างเปล่า
เริ่มระลึกถึงสิ่งจริงแท้ในความสงัด
ความหมายของการดำรงอยู่
ความหมายแห่งการดับสูญ
สายลม เมืองและดอกไม้
ทุกสิ่งล้วนมุ่งสู่จุดหมายเดียวกัน
ลา..ลา..
บางครั้ง ฉันได้ยินเสียงเรียก
จากส่วนลึกในใจฉัน
จงเรียนรู้ที่จะฝัน
และเก็บรักษามันไว้
อย่าพร่ำบ่นถึงความเศร้าโศก
หรือความเจ็บปวดใดในชีวิต
จงใช้ริมฝึมากเดียวกัน
ขับขานบทเพลงหวาน ให้กับตัวเอง
เสียงเพรียกแผ่วเบา
ของทุกความทรงจำที่เลือนหาย
จะคอยนำทางเธอเสมอ
แม้แต่เศษกระจกแตกร้าว
กระจัดกระจายบนพื้นดิน
ยังสามารถสะท้อนภาพชีวิตใหม่ได้
หน้าต่างแห่งชีวิต
นิ่งเงียบในแสงแรกแห่งรุ่งอรุณ
ร่างกายว่างเปล่า
จะถูกเติมเต็ม และก่อกำเนิดใหม่
ไม่จำเป็นที่จะออกไปค้นหา
ไม่จำเป็ฯที่จะฝ่าข้ามผืนทะเล
เพราะฉันได้เจอสิ่งล้ำค่า
ที่อยู่ในตัวฉันเอง
ฉันได้เจอสิ่งล้ำค่า
ที่จะอยู่กับฉันตลอดไป