หัวข้อ: คำลงท้ายชื่อ “คุง” กับ “จัง” แบบญี่ปุ่นใช้ให้ถูก ไม่ใช่เรื่องยาก เริ่มหัวข้อโดย: ฉงน ฉงาย ที่ 22 พฤษภาคม 2563 18:41:22 (https://s.isanook.com/ca/0/rp/r/w728/ya0xa0m1w0/aHR0cHM6Ly9zLmlzYW5vb2suY29tL2NhLzAvdWQvMjc5LzEzOTg3MDcvcGFnZS5qcGc=.jpg) จากสมัยที่ภาษาญี่ปุ่นเริ่มเข้ามาบ้านเราใหม่ ๆ เราจะค่อย ๆ เห็นวิวัฒนาการที่คนไทยหลาย ๆ คนหันมาเปลี่ยนชื่อไม่ว่าจะเป็น Social Network, User หรือ ID ต่าง ๆ ที่ลงท้ายชื่อเล่นตัวเองว่า “คุง” หรือ “จัง” อาจเป็นเพราะในสายตาคนไทย คนญี่ปุ่นนั้นดูน่ารักและแบ๊วเลยอยากจะแบ๊วเหมือนเค้าบ้าง แต่รู้หรือไม่ ว่าเกือบจะ 100% ของคนไทยที่ใช้คำว่า “คุง” และ “จัง” ลงท้ายชื่อตัวเองนั้น เขียนผิด!!!!! เช่น ……….Kung (Somchai-kung : สมชายคุง / Mano-kung : มโนคุง) ……….Jang (Somsri-jang : สมศรีจัง / Chaba-jang : ชบาจัง) ……….Jung (Kai-jung : ไก่จัง / Mod-jung : มดจัง) แล้วจริง ๆ มันต้องเขียนยังไงถึงจะถูกล่ะ? Kung ไม่มีนะครับ มีแต่คำว่า KUN(くん) (https://s.isanook.com/ca/0/rp/r/w728/ya0xa0m1w0/aHR0cHM6Ly9zLmlzYW5vb2suY29tL2NhLzAvdWQvMjc5LzEzOTg3MDcvZjIxNzc3OTMyYTkyNGZmYjIzNzM5MzViODI2YjUuanBn.jpg) Jang หรือ Jung ก็ไม่มีนะครับ มีแต่ CHAN(ちゃん) (https://s.isanook.com/ca/0/rp/r/w728/ya0xa0m1w0/aHR0cHM6Ly9zLmlzYW5vb2suY29tL2NhLzAvdWQvMjc5LzEzOTg3MDcvNmYzOTk2MDI0Y2RjMmJjYzJlNmE0OGJiNDVjZGQuanBn.jpg) ถ้าให้คนที่เรียนญี่ปุ่น แม้จะเบื้องต้นมาอ่านก็จะรู้ทันทีเลยล่ะต่อไปนี้เด็กไทยเราก็จะเขียนทับศัพท์ถูกกันแล้วเนอะ (:LOVE:) (:LOVE:) (:LOVE:) (:LOVE:) (:LOVE:) |