หัวข้อ: เมื่อชื่อหนังเป็นภาษาไทย เริ่มหัวข้อโดย: หมีงงในพงหญ้า ที่ 29 ธันวาคม 2552 01:13:57 ถ้า ฮอลลีวู้ดบังคับว่า ต้องแปลชื่อภาพยนตร์ของเขาให้เป็นภาษาไทย แบบตรงตัว ห้าม คนเล็ก ห้าม คน
โปรดนึกภาพตัวหนังสือภาษาไทยหน้าโรงหนังประกอบ Mummy............................................ แม่จ๋า Mummy Return...................................แม่จ๋ากลับมาเถอะ Gone with the Wind ...........................ลอยไปตามลม xXx...................................................หนังโป๊ X-Men ..............................................ผู้ชายหื่น Flyboys .............................................กระหัง ?? Dragonball..........................................แก้วมังกร (อร่อยดี) Saving Private Ryan……………………………. บัญชีสะสมทรัพย์ส่วนตัวของคุณไรอั้น (- _ -)’ James Bond Dr. No……………………………....เจมส์ พันธบัตร ตอน คุณหมอปฏิเสธ (make senseสุดๆ) Catch me if you can ...................... ......จับฉันถ้าคุณกระป๋อง (เวอร์ชั่นซับนรกจริงๆ) Pearl harbor………………………………………....ท่าไข่มุก (อำเภอ ท่ามะกา) Saw1 Saw2 Saw3 Saw4………………....…….เห็นแล้ว1 เห็นแล้ว2 เห็นแล้ว3 เห็นแล้ว 4 Home alone..................................... ....บ้านเดี่ยว Ghost Ship ..................................... .....ผีเล่นพนัน What women want ........................... ...ผู้หญิงอยากอะไร (นั่นน่ะสิ) Women On Top ....................................ผู้หญิง (อยาก) อยู่ ข้างบน U-571...................................................คุณไม่ใช่คนแรก (อิอิ) 8MM.....................................................8 มิลลิเมตร (โห โคตรสั้นเลย) A whole nine yard...................................ยาวทั้งหมด 9 หลา (นี่ก็โคตรยาว) 8Mile....................................................12.87กิโลเมตร Ocean’s eleven…………………………………… ...11 มหาสมุทร Ocean’s twelve…………………………….……… ..12 มหาสมุทร (เป็น 20 มหาดินสอ) Eight below………………………………….…….....ใต้เลขแปด (เลขเจ็ด ??) 20,000 leagues under the sea…………...……(ใต้ทะเลมีบอลให้แทงอีกหลายคู่) Mystic River ............................................แม่น้ำ น่าสงสัย (อืมม) หัวข้อ: Re: เมื่อชื่อหนังเป็นภาษาไทย เริ่มหัวข้อโดย: หมีงงในพงหญ้า ที่ 29 ธันวาคม 2552 01:14:17 Who am I.................................................ผมเป็นใคร ?
I am Sam..................................................ผมคือยุรนันท์ Payback…………………………………………….........จ่ายคืนหลัง (เพราะกองหน้าโดนประกบหมด) Paycheck .................................................จ่ายด่วน ระวังเด้ง Pay it forward............................................จ่ายล่วงหน้า (สงสัยเป็นระบบเติมเงิน) Cheaper by the dozen.................................เหมาโหลถูกกว่า อันนี้เป็นชื่อไทยตามแบบหนังสือเด๊ะๆ Twelve Monkeys.........................................ลิงโหลนึง (บอกแล้วว่าเหมาโหลมันถูก) Charlie's Angel.............................................................. นางฟ้าของชาลี Charlie and The Chocolate Factory........................... ชาลีกับโรงงานช็อกโกแลต (คุณมีหลายอย่างจังนะชาลี) Firewall………………………………………………กำแพงไฟ (ละครช่องเจ็ด หรือเปล่าพี่) Star wars - return of the jedi…………………… กำแพงดาว (ก็ได้ยินเป็น Star wall อะ) ภาคกลับรถที่เจดีย์ Star gate……………………………………………ประตูดาว (ภาคต่อของเรื่องข้างบน) Inside man…………………………………………ข้างในคนผู้ชาย (หนังเรียนผ่าตัดของคณะแพทย์เหรอ) Dirty Dozen………………………………………..โหลสกปรก (ก็เอาไปล้างสิ) หัวข้อ: Re: เมื่อชื่อหนังเป็นภาษาไทย เริ่มหัวข้อโดย: หมีงงในพงหญ้า ที่ 29 ธันวาคม 2552 01:14:35 Van Helsing.....................................รถตู้นรกร้องเพลง
Deep Impact ..................................กระแทกลึกๆ Red Eyes ......................................ตาแดง (ไปหาหมอสิ) Tomorrow Never Dies ........................พรุ่งนี้ก็ไม่ตาย Die Another Day .............................ตายวันอื่น(ก่อนหน้านี้มันบอก พรุ่งนี้ก็ไม่ตาย) The man in the iron mask ....................คนผู้ชายในหน้ากากเตารีด Toy Story................................................เรื่องของต้อย??? Iron will ……………………………………………..จะเหล็ก The Silence of the Lamb ........................ลูกแกะเงียบ(หนังเศร้า ชีวิตลูกแกะใบ้) Die Hard..........................................(ตายแข็ง แข็งตาย) Con Air ...................................................................ข้าวโพดผึ่งลม หัวข้อ: Re: เมื่อชื่อหนังเป็นภาษาไทย เริ่มหัวข้อโดย: หมีงงในพงหญ้า ที่ 29 ธันวาคม 2552 01:14:57 Cast Away ..............................................................ขว้างไปไกลๆ
Windtalkers ............................................................ ลมพูดได้ Million Dollar Baby ................................................ล้านดอลจ๊ะที่รัก Bigfish...................................................ปลาบึก The net..................................................ตาข่าย The Matrix.............................................ติวคณิต พิชิตเอ็นทรานซ์ The Fantastic 4........................................4 ยอดกุมาร Ultraviolet..............................................มหาม่วง (หนังเกย์) The Day After Tomorrow........................................มะรืนนี้ Notting Hill.............................................ไม่มีอะไรที่ภูเขา Cat Woman............................................แมวตัวเมีย Bat Man................................................ค้างคาวตัวผู้ เครดิต : Sanook จุด com หัวข้อ: Re: เมื่อชื่อหนังเป็นภาษาไทย เริ่มหัวข้อโดย: Sweet Jasmine ที่ 14 มกราคม 2553 18:18:52 555555555+++++
หัวข้อ: Re: เมื่อชื่อหนังเป็นภาษาไทย เริ่มหัวข้อโดย: หมีงงในพงหญ้า ที่ 14 มกราคม 2553 23:20:28 555555555+++++ สุดยอดรูปแบบการตอบแบบสิ้นคิด ก๊ากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก ;D ;D ;D |