เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« เมื่อ: 26 เมษายน 2554 16:10:35 » |
|
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #1 เมื่อ: 26 เมษายน 2554 16:25:17 » |
|
ธรรมกายเมื่อผู้ใดบรรลุถึงธรรมกาย ... ผู้นั้นย่อมไม่มีความปรารถนา เขาเป็นต้นกำเนิดของสรรพสิ่งในฝ่ายบุญ และธรรมชาติอันแท้จริงของเขา ก็คือ พุทธะ
รูปขันธ์ และ นามขันธ์ ล้วนมาแล้วก็จากไป เหมือนเมฆขาวบนท้องฟ้าใส ความโลภ ความโกรธ ความหลง ทั้งสามสิ่งเป็นดุจฟองคลื่นที่เกิดขึ้นและหายไป เหมือนภาพลวงตาบนผิวมหาสมุทร- โยคะ ไดชิ (มรณะ พ.ศ.1256) When one realizes completely the Dharma-body, he sees no object. He, himself, is the source of all things, and his true nature is another name of the eternal Buddha. Material things and mental phenomena come and go like clouds in the blue sky. Greed, anger and ignorance -these three foams appear and disappear like a mirage on the ocean.- Yoka-daichi (d.713)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #2 เมื่อ: 26 เมษายน 2554 16:59:13 » |
|
เดินใน หยุดนอกจงพักความคิดคำนึงต่างๆ แล้วหยุดการสอดส่ายจิตออกนอกตัว เมื่อมีสิ่งต่างๆปรากฏขึ้นกับจิต จงกำหนดรู้สิ่งเหล่านั้นด้วยสติและวางใจ ให้สิ่งเหล่านั้น ดำเนินการไปตามธรรมชาติ แค่นี้ ท่านก็ไม่มีอะไรจะต้องเป็นกังวลอีกต่อไป
- หลินจี้ (มรณะ พ.ศ. 1410)
Just put thoughts to rest and don't seek outwardly anymore. When things come up, Then give them your attention; Just trust what is function in you at present, And you have nothing to be concerned about.- Lin Chi (d.867)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #3 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 04:58:34 » |
|
ความว่างเปล่าความว่างเปล่าที่นี่.. ที่นั่น.. ได้ประจักษ์อยู่ต่อหน้าเสมอ มีทั้งกว้างใหญ่อย่างไร้ขอบเขต และเล็กจนสุดพรรณนา แต่ก็ไม่มีความแตกต่างกัน เพราะต่างก็ไม่มีคำนิยาม และต่างก็ไม่มีขอบเขตให้มองเห็น เช่นเดียวกับการดำรงอยู่ และการไม่ดำรงอยู่ด้วย จงอย่าได้เสียเวลาไปกับการลังเลสงสัย และการโต้เถียงกัน ถึงสิ่งเหล่านี้.. ซึ่งไม่ก่อประโยชน์ใดๆเลย- เซิง ฉ่าน Emptiness here, Emptiness there Always before your eyes. Infinitely large and infinitely small: No difference, for definitions have vanished And no boundaries are seen. So too with Being and non-Being. Don't waste time in doubts and arguments That have nothing to do with this.- Seng T'san
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #4 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 06:04:16 » |
|
สงบแท้จริงความสงบในความเงียบหาใช่ความสงบที่แท้จริงไม่ เมื่อท่านสามารถทำใจให้สงบได้ ท่ามกลางกิจกรรมต่างๆ นั่นจึงเป็นสภาวะสงบที่แท้จริงของธรรมชาติ เฉกเช่นเดียวกับความสุขจากความสะดวกสบาย ย่อมไม่ใช่ความสุขที่แท้จริง หากแต่เมื่อท่านสามารถมีความสุข ท่ามกลางความยากลำบาก นั่นแหละคือท่านได้เข้าถึงศักยภาพที่แท้จริงของจิตแล้ว- หวนชู เดาเร็น Calm in quietude is not real calm; When you can be calm in the midst of activity, This is the true state of nature. Happiness in comfort is not real happiness: When you can be happy in the midst of hardship, Then you see the true potential of the mind.- Huanchu Daoren
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #5 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 06:39:33 » |
|
ภาวนาจงอย่าภาวนาด้วยจิตที่เจตนาให้อยู่ที่สุญญตา ถ้าท่านทำเช่นนั้นจิตของท่านจะตกอยู่ในสภาวะที่ว่าง แบบวางเฉยเป็นกลางๆเท่านั้น เพราะที่จริงแล้ว พระอาทิตย์ พระจันทร์ ดวงดาว และ ดาวเคราะห์ ผืนโลกอันไพศาล ภูเขาและแม่น้ำ ต้นไม้และต้นหญ้า คนเลวและคนดี สิ่งชั่วและสิ่งดี สวรรค์และนรก เหล่านี้ ... ล้วนอยู่ท่ามกลางสุญญตาทั้งสิ้น- ฮุ่ยเหนิง (พ.ศ. 1181 - 1256) Do not sit with a mind fixed on emptiness. If you do, you will fall into a neutral kind of emptiness. Emptiness includes the sun, moon, stars and planets, the great earth, mountains and rivers, All trees and grasses, bad men and good men, bad things and good things, heaven and hell; They are all in the midst of emptiness.- Hui-neng (638-713)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #6 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 07:25:23 » |
|
อย่าเสียเวลาจงค้นให้พบพุทธจิตเดิมแท้ของท่าน จิตนั้นหยุดนิ่งและไม่เคยหยุดพัก ไม่มีจุดเริ่มต้นและไม่มีจุดสิ้นสุด หากท่านไม่บำเพ็ญและจิตท่านไม่กระจ่าง ท่านจะเสียเวลาไปเปล่าๆทั้งชีวิต- ฮุ่ยเหนิง (พ.ศ. 1181 - 1256) Investigate your mind and realize Your Buddha-nature - That which never rests nor moves, Neither starts nor stops. You will have wasted your lifetime if you don't.- Hui-neng (638-713)
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 29 เมษายน 2554 07:34:03 โดย เงาฝัน »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #7 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 07:51:18 » |
|
ไร้ความคิดแสงจันทร์และเสียงสนต้องลมเป็นสิ่งที่เราต่างก็รู้จักดี ความคิดแบบเซ็น และ ความคิดแบบเพ้อเจ้อ ย่อมแยกแยะผู้รู้และผู้หลง ลองกลับไปยังสภาวะที่ แม้แต่หนึ่งความคิดคำนึงก็ไม่ปรากฏ สภาวะเช่นนั้น ข้าพเจ้าไม่อาจบรรยายเป็นคำพูดแก่ท่านได้- เต๋อจิง Moonlight and the sound of pines are things we all know. Zen mind and delusion distinguish sage and fool. Go back to the place where not one thought appears, How shall I put this into words for you?- Te-ch'ing
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #8 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 11:21:48 » |
|
พบแล้วป้ายชี้ทางแห่งความสงบ ได้สว่างขึ้นแล้ว ช่างสงบและเยือกเย็น ไร้คำบรรยาย ความสว่างชัดปรากฏอยู่ตรงหน้า เมื่อท่านตรึกนึกถึงมัน ท่านจะกลายเป็นผู้เบ่งบาน เมื่อท่านซ้อนสรรพ เป็นหนึ่งเดียวกับมัน สภาวะจิตของท่านจะเจิดจรัส และเบิกบาน เมื่อเปรียบเทียบกับ ความสว่างไสวของน้ำค้างใต้แสงจันทร์ ความสว่างไสวของดวงดาว จำนวนมหาศาล ความขาวโพลนของหิมะบนยอดสน หรือเมฆขาวบนยอดดอย ในความมืดมิดแล้ว มันสว่างเจิดจ้าที่สุด แต่ถ้าซ่อนมันไว้ ความกระจ่างชัดทั้งหมดในความรู้สึก จะเพิ่มมากขึ้น- ฮองชิ เซ็งจู (พ.ศ. 1634 - 1700) Guidepost of Silent Illumination Silent and serene, forgetting words, Bright clarity appears before you. When you reflect it, you become vast, When you embody it, you are spiritually awakened. Dew in the moonlight, a river of stars, Snow covered pines. Clouds enveloping the peak. In darkness it is most bright, While hidden it is all the more manifest.- Hongzhi Zhengjue (1091-1157)
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 04 ตุลาคม 2554 11:42:09 โดย เงาฝัน, เหตุผลที่แก้ไข: jpg »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #9 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 11:50:03 » |
|
ตถตา มรรคาแห่งการหลุดพ้น ย่อมดำเนินไปตามสภาวะของธรรมชาติ โดยอิสระ และ ไม่ยึดเหนี่ยว ดั่งเช่นเมฆซึ่งในที่สุดก็กลายเป็นฝน ดั่งแสงจันทร์ที่ส่องกระทบคลื่น ดั่งกล้วยไม้ที่เติบโตในที่ร่ม ดั่งต้นไม้ที่ผลิใบและดอกเองตามฤดูกาล สิ่งเหล่านี้เป็นไปโดยไม่ต้องมีจิตควบคุม แต่สามารถให้ผลลัพธ์ที่แน่นอนได้- ฮองซิ (พ.ศ. 1634 - 1700) People of the Way journey through the world Responding to conditions, care free and without restraint. Like clouds finally raining, Like moonlight following the current, Like orchids growing in shade, Like spring arising in everything, They act without mind, They respond with certainty. - Hongzhi (1091-1157)
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 05 ตุลาคม 2554 07:53:28 โดย เงาฝัน, เหตุผลที่แก้ไข: jpg »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #10 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 12:34:19 » |
|
จันทร์แจ่มไม่ควรกล่าวว่า.. มีเพียงน้ำใสสะอาดเท่านั้น ที่สามารถจะสะท้อนเงาจันทร์ได้ เพราะโคลนตมที่เฉอะแฉะก็สะท้อนท้องฟ้าได้เช่นกัน เฝ้ามองให้ดี เมื่อลมหยุดพัดและคลื่นบนผิวน้ำสงบลง ดวงจันทร์ที่แจ่มกระจ่างก็ยังคงงดงามเหมือนเดิม- หลินจี้ เสวียน (พ.ศ. 1662) Don't say that only clear water mirrors the moon, Muddy water also reflects the sky. Watch, after the wind has settled And the waves are calm, For a wonderful moon, as lovely as before. - Lin Chin Chung (1119)
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 04 ตุลาคม 2554 11:49:31 โดย เงาฝัน, เหตุผลที่แก้ไข: ลงใหม่ค่ะ »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #11 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 12:51:32 » |
|
อย่าคิดเองจงหยุดการปฏิบัติแบบนึกคิดเอาเอง จงเชื่อในพระธรรมและปฏิบัติตามคำสอน และเรียนรู้การย้อนกลับ ซึ่งจุดประกายความสว่างไสวอยู่ภายใน เมื่อนั้นรูปขันธ์และนามขันธ์ จะหายไป จิตก็จะกระจ่างชัดในรูปลักษณ์เดิม- โดเง็น (พ.ศ. 1743 - 1796) Cease practice based on intellectual understanding, Pursuing words and following after speech,And learn the backward step that Turn your light inwardly to illuminate yourself, Body and mind of themselves will drop away And your original face will manifest.- Dogen (1200-1253)
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 04 ตุลาคม 2554 11:53:18 โดย เงาฝัน, เหตุผลที่แก้ไข: ลงใหม่ค่ะ »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #12 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 13:54:31 » |
|
ถ้ำสมบัติ เมื่ออยู่ในถ้ำมหาสมบัติ แต่มองไม่เห็นสมบัติในถ้ำ เป็นเรื่องน่าเสียดาย หากเราพัฒนาจิตให้ใฝ่หาการรู้แจ้ง ในที่สุดทุกสิ่งจะกลายเป็นการปฏิบัติ เพื่อความหลุดพ้นจากอวิชชา แม้ว่าเราจะยังมีชีวิตอยู่ ท่ามกลางความทุกข์ในวัฏฏะสงสารก็ตาม- โดเง็น (พ.ศ. 1743 - 1796) The Zen It is pitiful that we are living in a treasure mountain But cannot see it. If we develop and enlightenment seeking mind, Everything becomes the practice of enlightenment, Even if we are in the midst of the various worlds of samsara. - Dogen (1200-1253)
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 04 ตุลาคม 2554 11:56:32 โดย เงาฝัน, เหตุผลที่แก้ไข: ลงใหม่ค่ะ »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
stonecold
มือใหม่หัดโพสท์กระทู้
คะแนนความดี: +0/-0
ออฟไลน์
Bahrain
กระทู้: 1
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 4.0
|
|
« ตอบ #13 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 14:19:31 » |
|
เว็บไซร์นี้สุดยอดจริงๆ
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #14 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 14:43:50 » |
|
จิตเราจะเปรียบ "จิต" ด้วยสิ่งใด? ลองคิดถึงสายลมแผ่วพัดผ่านแนวสน ในภาพวาดด้วยหมึกอินเดีย หรือมันจะมิใช่ "สภาวะของการเคลื่อนไหวในความหยุดนิ่ง"อิกคิว (พ.ศ. 1937-2024) The Mind, What shall we call it? It is the sound of the breeze That blows through the pines In the Indian-ink pictures. - Ikkyu (1394-1481)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #15 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 14:55:11 » |
|
บรรยายไม่ถูกสายน้ำไหล เป็นดั่งครูผู้สอนสภาวะไร้จิตของเรา เมฆขาว เป็นดั่งสหายผู้ปราศจากการนึกคิด ถ้าฉันพยายามจะบรรยายสิ่งเหล่านี้ สิ่งที่ฉันทำได้ก็คือร้องเลียนเสียงสิงห์โตคำราม- เก็นเซอิ (พ.ศ. 2166 - 2211) The flowing stream is our teacher of mindlessness, The white clouds our unthinking friends. If I were to try to describe it, All I could do is give the lion's roar. - Gensei (1623-1668)
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 08 พฤษภาคม 2554 13:06:16 โดย เงาฝัน »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #16 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 15:44:43 » |
|
ตัดไม่หมดหากท่านคิดว่าท่านได้ตัดจิตปรุงแต่งออกไปแล้ว แทนที่จะทำให้เกิดความกระจ่างว่า จะสลายจิตปรุงแต่งได้อย่างไร จิตปรุงแต่งนั้นก็จะเกิดขึ้นอีก อุปมาเสมือนการที่ท่านตัดต้นหญ้า... แต่ยังคงรากของหญ้าเอาไว้- แมนซาน ซุยโฮ (พ.ศ. 2225 - 2312) If you think that you have cut off illusory mind, instead of simply clarifying how illusory mind melts, illusory mind will come up again, as though you had cut the stem of a blade of grass and left the root alive.- Menzen Zuiho (1682-1769)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #17 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 16:28:51 » |
|
พระต้นธาตุต้นธรรมสรรพสัตว์ทั้งหลาย ล้วนมาจากพระต้นธาตุต้นธรรมทั้งสิ้น เปรียบเสมือนน้ำกับน้ำแข็ง หากปราศจากน้ำแล้ว ย่อมไม่มีน้ำแข็ง สรรพสิ่งที่ไม่มีชีวิต ย่อมไม่มีพุทธะ จาก.. บทเพลงแห่งการทำสมาธิ.. ของ - ฮักกุอิน (พ.ศ. 2228 - 2311) All beings are from the very beginning Buddhas. It is like water and ice: Apart from water, no ice. Outside living beings, no Buddhas.- Hakuin's Song of Meditation (1685-1768)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #18 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 16:43:21 » |
|
กระท่อมน้อยเสียงจักจั่นร้องเพลงบนกิ่งไม้ เสียงน้ำไหลใต้ก้อนหิน เขม่าดำและฝุ่นถูกฝนเมื่อคืนนี้ชะล้างสิ้น อย่าบอกว่าไม่มีอะไรพิเศษในกระท่อมฟางของฉัน ลองมาเยี่ยมเยียนแล้วฉันจะแบ่งปันอากาศเย็นสดชื่น จากหน้าต่างของกระท่อมหลังน้อยนี้แก่ท่าน- เรียวกัง (พ.ศ. 2301-2374) The song of cicadas in the branches, The voice of water under rocks, Rain last night washed away the soot and dust. Don't say there's nothing special in my grass hut. Come and I'll share with you a window full of cool air.- Ryonkan (1758-1831)
|
|
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
เงาฝัน
สุขใจ คนพิเศษ
นักโพสท์ระดับ 15
คะแนนความดี: +58/-0
ออฟไลน์
เพศ:
Thailand
กระทู้: 7493
ระบบปฏิบัติการ:
Windows XP
เวบเบราเซอร์:
Firefox 3.6.16
|
|
« ตอบ #19 เมื่อ: 29 เมษายน 2554 17:14:38 » |
|
จิตเดิมความขาดสติคือหนทางของอารมณ์ที่โลดแล่นออกสู่ภายนอก เมื่อกลับมาดูจิตเดิม ฉันพบพุทธภาวะที่อยู่เหนือตัวตนและอยู่เหนือทุกสิ่ง เหนือการมาถึง และการจากไป พุทธภาวะนี้จะยังคงอยู่ แม้ว่าทุกสิ่งจะจากไป- ทานซาน (2362 - 2435) Madness,
The way they gallop off to foreign shores! Turning to the One Mind, I find my Buddhahood, Above self and others, Beyond coming and going. This will remain When all else is gone.- Tanzan (1819-1892)
|
|
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 04 ตุลาคม 2554 12:09:29 โดย เงาฝัน, เหตุผลที่แก้ไข: ลงใหม่ค่ะ »
|
บันทึกการเข้า
|
|
|
|
|
กำลังโหลด...